martes, 27 de febrero de 2007

Traductor online basado en Ajax

AjaxTransAcabamos de descubrir una interesante herramienta que nos permitirá realizar traducciones rápidas sin tener que acudir a nuestro diccionario Collins de sobremesa.

AjaxTrans es una aplicación web que a través de dos cajas de texto permite realizar una traducción instantánea entre los siguientes idiomas: Inglés, Español, Alemán, Francés, Italiano, Portugués, Chino, Japonés, Koreano y Ruso.

Y si tenemos algún problema nos permite configurar la interfaz en Español. ¡ Más fácil imposible !

Enlace | AjaxTrans

jueves, 15 de febrero de 2007

Usando el verbo To make

InvitationEstamos acostumbrados a utilizar el verbo To make con la acepción de hacer o fabricar. Sin embargo este verbo se emplea muy a menudo con otro significado que probablemente desconozcas.

Imaginemos que pensamos ir a una fiesta pero nos surge algún problema. Para indicarle al anfitrión que no podremos asistir podríamos utilizar la siguiente fórmula:

- I'm sorry but I can´t make it to the party

Es decir, utilizaremos el verbo To make para expresar acciones como 'poder llegar' o 'aparecer en un evento'.

Veamos otros ejemplos:
  • Can you make it? / ¿Podrás estar?

  • I won't be able to make it / No voy a llegar

  • We're not going to make it / No vamos a llegar a tiempo

  • We made it! / Por fin hemos llegado

martes, 13 de febrero de 2007

Aprender inglés usando Skype

Ya pasaron los viejos tiempos en que para poder practicar algo de inglés contactábamos con algún amigo extranjero e intercambiábamos cartas periódicamente.

Las nuevas tecnologías nos permiten hablar al instante con el otro extremo del mundo gracias a la videoconferencia. La evolución de esta tecnología ha hecho posible que en la actualidad hablar con nuestro colega de Estados Unidos consista simplemente en clickear sobre su foto.

En este sentido, el nuevo servicio ofrecido por Soziety consiste en poner en contacto a personas de diferentes países a través de Skype para que puedan realizar intercambios de idiomas.

soziety


Esperamos vuestros comentarios sobre esta nueva aplicación

Enlace | Soziety.com

lunes, 5 de febrero de 2007

Causa y Efecto

A continuación os vamos a ofrecer algunos ejemplos de frases para describir una relación causa - efecto. Prestar especial atención a las partículas utilizadas para conectar ambas partes de la oración:

1. There is acid in that bottle: therefore it must be handled very carefully.

2. Bad labour relations caused the strike.

3. The accident ocurred because of the icy road conditions.

4. Dalayed treatment often results in prolonged illness.

miércoles, 31 de enero de 2007

Ejercicios Inglés - El uso de la coma

comaVamos a proponeros un ejercicio para aprender a situar uno de los principales signos de puntuación, la coma (comma en inglés).

A continuación te mostramos varias frases donde faltan o sobran comas, ¿conseguirías colocarlas adecuadamente?

a. From some of the most remote parts of the country people came to the inauguration.

b. Many are called but few, are chosen.

c. What will you do with a rusted dilapidated car like that?

d. If you ever get to Boise Idaho give me a call.

e. Dan tried every trick in his bag but the ball wouldn't fall.

A continuación las soluciones.

a. From some of the most remote parts of the country, people came to the inauguration.

b. Many are called, but few are chosen.

c. What will you do with a rusted, dilapidated car like that?

d. If you ever get to Boise, Idaho, give me a call.

e. Dan tried every trick in his bag, but the ball wouldn't fall.

jueves, 18 de enero de 2007

Palabras en inglés con diferentes significados

VocabularyAl igual que sucede en el resto de idiomas, en inglés existen muchas palabras que presentan diferentes significados. Sabrías decirnos las posibles acepciones de las siguientes palabras:

miss, glasses, fair, suit, point, draw

Por si tienes alguna duda a continuación te ofrecemos las respuestas:

miss - echar de menos a alguien, olvidarse algo (p.e. de ir clase)
glasses - vasos, gafas
fair - justo, rubio
suit - traje, resultar adecuado
point - señalar, punto
draw - dibujar, empate

lunes, 8 de enero de 2007

Even - Incluso

En la última lección de Vaughan Classroom repasaban el uso de la partícula even ( = incluso). Esta palabra suele ser problemática a la hora de decidir en que lugar de la frase debe ser colocada.

A continuación algunos consejos para no equivocarnos:

- Antes de los verbos regulares e irregulares:

Vi a muchos antiguos amigos. Incluso vi a Paul.
I saw hundreds of old friends. I even saw Paul.

Él tiene todo tipo de reptiles. Incluso tiene serpientes.
He keeps all sorts of reptiles. He even keeps snakes.

- Después de los auxiliares (+ to be):

Está lloviendo en todas partes. Incluso está lloviendo en Sevilla.
It’s raining everywhere today. It’s even raining in Seville.

No sé lo que voy a hacer hoy. Igual incluso me quedo en casa.
I’m not sure what I’m going to do today. I might even stay at home.