martes, 20 de marzo de 2012

Adjetivos gentilicios


En inglés, los adjetivos gentilicios se refieren a la nacionalidad. Es así que tanto los nombres de países como la nacionalidad de las personas se escriben con mayúsculas. Las formas principales son las siguientes:
  • El nombre del país: Germany (Alemania).
  • El adjetivo, el idioma: English (Inglés).
  • La  nacionalidad: Argentinian (Argentino).
  • La denominación colectiva: the Chileans (Chilenos).
Habitualmente, la palabra empleada para definir la nacionalidad es la misma que el adjetivo gentilicio, mientras que el nombre colectivo es idéntico al plural:

Italy (Italia) - Italian, an Italian (Italiano) - the Italians (Italianos).

Los casos más importantes a tener en cuenta son:

Nombre derivado del adjetivo:

Belgium (Bélgica)-Belgian-a Belgian-the Belgians
Canada (Canadá)-Canadian-a Canadian-the Canadians
Chile (Chile)-Chilean-a Chilean-the Chileans
Germany (Alemania)-German-a German-the Germans
Italy (Italia)-Italian-an Italian-the Italians
Norway (Noruega)-Norwegian-a Norwegian-the Norwegians

En algunas ocasiones, la denominación colectiva no incorpora la “s” final:

China (China)-Chinese-a Chinese-the Chinese.

En los casos en los cuales la nacionalidad termina en “sh” o en “ch”, se obtiene el sustantivo incorporando man o woman:

England (Inglaterra)-English-an Englishman-the English
France (Francia)-French-a Frenchman-the French
Holland (Holanda)-Dutch-a Dutchman-the Dutch
Ireland (Irlanda)-Irish-an Irishman-the Irish

Hay que tener en cuenta cuando adjetivo y sustantivo tienen formas diferentes:

Denmark (Dinamarca)-Danish-a Dane-the Danes
Poland (Polonia)-Polish-a Pole-the Poles
Spain (España)-Spanish-a Spaniard-the Spanish
Sweden (Suecia)-Swedish-a Swede-the Swedish

Imagen: mansioningles.com

No hay comentarios: