En este caso te entregamos las variantes relacionadas con la frase verbal To Get:
-To get away (intr): Dejar un lugar, una persona, con la noción de liberarse.
I always have a lot of work in the office and cannot get away till very late.
-To get away with (tr): Escapar sin recibir castigo de algo mal realizado.
He copied in the exam and got away with it.
-To get back (tr): Volver a tener la posesión de algo.
I lent him a very interesting book and I am sure that I am not going to get it back.
-To get behind with (tr): Retrasarse con las tareas, con los pagos, con las obligaciones, etc.
I have lost my job and I am afraid that now I could get behind with my mortgage.
-To get on (intr.): Lograr éxito en alguna actividad, progresar.
My brother is getting on very well with his studies.
-To get on (intr.): Llevarse bien con una persona.
My friend doesn't get on well with his father.
-To get out (intr.): Huir de un sitio cerrado.
The tiger got out of his jail and the zoo had to be evacuated.
-To get out of (tr.): Liberarse de una obligación o de un hábito.
I drink too much coffee but I cannot get out of this habit.
-To get over (tr): Recuperarse de una enfermedad o dolencia.
I still feel very weak. Undoubtedly I need more time to get over this serious pneumonia.
-To get over it (tr): Acometer una actividad o tarea y concluirla ("it" representa algo desagradable).
It was very sad for me to sell my house but finally I could get over it.
-To get round (tr): Hallar una forma de superar o evitar una regla, una dificultad o un desafío.
My lawyer is looking for a way to get round the new law that impede us to build in this land.
-To get through (tr): Concluir con éxito un trabajo o tarea de cierta dificultad.
I could get through my exams with a lot of effort.
-To get through (intr): Establecer una comunicación por vía telefónica.
When I was in Russia and tried to call Spain it was very difficult to get through.
-To get together with (somebody): Reunirse con alguien para hacer una actividad o para pasar un tiempo juntos.
When I was in England last summer I got together with people from different countries.
-To get up (intr.): Levantarse de la cama.
At what time did you get up this morning?
Vía: aulafacil.com
Imagen: toothpastefordinner.com
Los mejores recursos para mejorar tu nivel de inglés de forma natural y progresiva.
martes, 24 de julio de 2012
viernes, 6 de julio de 2012
El empleo del Present Perfect y el Present Perfect Continuous
El denominado Present Perfect Simple integra al pasado y al presente en inglés de una forma similar al pretérito perfecto en español. Cuando expresamos que algo ha pasado ('has happened'), nos referimos al pasado y al presente al mismo tiempo, como si estuviéramos realizando un puente del pasado hacia al presente.
Ejemplo:
-I can’t do my homework because I’ve lost my book.
-No puedo hacer mis deberes porque he perdido mi libro.
En otras ocasiones podemos variar una frase del Present Perfect Simple al Present Simple, obteniendo un significado similar:
-I’ve lost my book I don’t have it now.
-Have you seen the new Leonardo Di Caprio film Do you know it.
-Your sister has left the door open The door is open now.
-Hasn’t Danny got married yet? Is he still single?
-I’ve finally found a job I have a job now.
Empleamos el Present Perfect Simple para referirnos a acciones ocurridas en el pasado pero que poseen relevancia en el presente. Ejemplos:
-I’ve passed my driving test! / He aprobado el examen de conducir.
-Have you seen the gorgeous new secretary? / ¿Has visto a la atractiva nueva secretaria?.
Más ejemplos:
-A terrorist has bombed a bus (acción ocurrida en el pasado que tiene una implicancia en la actualidad).
Adolf Hitler bombed London (no tiene relevancia en la actualidad).
El Present Perfect Continuous
Se construye de la siguiente manera:
-Sujeto + pretérito perfecto de 'to be' + gerundio.
Ejemplos:
-I have been playing / He estado jugando.
-He has been playing / Él ha estado jugando.
En la estructura negativa se coloca 'not' luego del auxiliar:
-I have not been playing / No he estado jugando.
Por su parte, la forma interrogativa se desarrolla invirtiendo la posición del sujeto y el auxiliar:
-Have I been playing? / ¿He estado jugando?.
La forma interrogativa-negativa mantiene la misma estructura que en el pretérito perfecto:
-Haven't I been playing? / ¿No he estado jugando?.
Vía: mansioningles.com
Imagen: perfectpresentense.blogspot.com
Ejemplo:
-I can’t do my homework because I’ve lost my book.
-No puedo hacer mis deberes porque he perdido mi libro.
En otras ocasiones podemos variar una frase del Present Perfect Simple al Present Simple, obteniendo un significado similar:
-I’ve lost my book I don’t have it now.
-Have you seen the new Leonardo Di Caprio film Do you know it.
-Your sister has left the door open The door is open now.
-Hasn’t Danny got married yet? Is he still single?
-I’ve finally found a job I have a job now.
Empleamos el Present Perfect Simple para referirnos a acciones ocurridas en el pasado pero que poseen relevancia en el presente. Ejemplos:
-I’ve passed my driving test! / He aprobado el examen de conducir.
-Have you seen the gorgeous new secretary? / ¿Has visto a la atractiva nueva secretaria?.
Más ejemplos:
-A terrorist has bombed a bus (acción ocurrida en el pasado que tiene una implicancia en la actualidad).
Adolf Hitler bombed London (no tiene relevancia en la actualidad).
El Present Perfect Continuous
Se construye de la siguiente manera:
-Sujeto + pretérito perfecto de 'to be' + gerundio.
Ejemplos:
-I have been playing / He estado jugando.
-He has been playing / Él ha estado jugando.
En la estructura negativa se coloca 'not' luego del auxiliar:
-I have not been playing / No he estado jugando.
Por su parte, la forma interrogativa se desarrolla invirtiendo la posición del sujeto y el auxiliar:
-Have I been playing? / ¿He estado jugando?.
La forma interrogativa-negativa mantiene la misma estructura que en el pretérito perfecto:
-Haven't I been playing? / ¿No he estado jugando?.
Vía: mansioningles.com
Imagen: perfectpresentense.blogspot.com
martes, 12 de junio de 2012
Las preposiciones de lugar en inglés
En este caso vamos a analizar distintas cuestiones relacionadas con las preposiciones In, On y At en inglés. El uso de las mismas puede tener múltiples matices desde el punto de vista gramatical, y por eso hay que tener en cuenta las diferentes variantes:
IN
a) Dentro de un lugar cerrado:
in the bedroom / in my office / in your pocket / in hospital / in prison / in bed
in the front / in the back of a car (pero; at the front / at the back of a cinema, of a building)
O en el interior de un objeto:
in that book / in the water
b) En un sitio abierto (áreas determinadas y con límites concretos):
in the park / in the street / in the garden / in the queue
c) Con naciones y ciudades:
in Spain / in Madrid / in my country / in this town
ON
a) Sobre una superficie, existiendo contacto físico:
on the table / on the wall / on the floor / on my shoulder / on page 103 / on the second floor
b) Con expresiones determinadas:
on the left / on the right
AT
a) Lugar concreto:
at the door / at the window / at the trafic light / at the top of the page / at the bridge
b) Con algunas expresiones:
at home / at school / at work / at the office / at the bus stop / at the airport / at someone's house
c) Con hechos o acontecimientos:
at the party / at the meeting / at the conference
d) También se puede emplear con edificios y construcciones, pero con un significado distinto al de "in":
at the museum (en el museo: puede ser en el interior o justo fuera)
in the museum (dentro del museo)
e) "At" se emplea cuando se indica donde tuvo lugar un acto:
This morning I visited the painting exposition at the National Museum
Yesterday we had dinner at the new Chinese restaurant
f) O con sitios abiertos con agua: "at": al lado; "in": dentro
at the river (en la orilla del río) / in the river (dentro del agua)
at the lake / in the lake
at the swimming pool / in the swimming pool
at the sea / in the sea
En muchos casos con un mismo sustantivo se pueden usar diferentes preposiciones, aunque el significado cambia:
in the car (dentro del coche)
on the car (sobre el coche)
at the car (dentro o justo al lado del coche)
Vía: aulafacil.com
Imagen: saberespractico.com
IN
a) Dentro de un lugar cerrado:
in the bedroom / in my office / in your pocket / in hospital / in prison / in bed
in the front / in the back of a car (pero; at the front / at the back of a cinema, of a building)
O en el interior de un objeto:
in that book / in the water
b) En un sitio abierto (áreas determinadas y con límites concretos):
in the park / in the street / in the garden / in the queue
c) Con naciones y ciudades:
in Spain / in Madrid / in my country / in this town
ON
a) Sobre una superficie, existiendo contacto físico:
on the table / on the wall / on the floor / on my shoulder / on page 103 / on the second floor
b) Con expresiones determinadas:
on the left / on the right
AT
a) Lugar concreto:
at the door / at the window / at the trafic light / at the top of the page / at the bridge
b) Con algunas expresiones:
at home / at school / at work / at the office / at the bus stop / at the airport / at someone's house
c) Con hechos o acontecimientos:
at the party / at the meeting / at the conference
d) También se puede emplear con edificios y construcciones, pero con un significado distinto al de "in":
at the museum (en el museo: puede ser en el interior o justo fuera)
in the museum (dentro del museo)
e) "At" se emplea cuando se indica donde tuvo lugar un acto:
This morning I visited the painting exposition at the National Museum
Yesterday we had dinner at the new Chinese restaurant
f) O con sitios abiertos con agua: "at": al lado; "in": dentro
at the river (en la orilla del río) / in the river (dentro del agua)
at the lake / in the lake
at the swimming pool / in the swimming pool
at the sea / in the sea
En muchos casos con un mismo sustantivo se pueden usar diferentes preposiciones, aunque el significado cambia:
in the car (dentro del coche)
on the car (sobre el coche)
at the car (dentro o justo al lado del coche)
Vía: aulafacil.com
Imagen: saberespractico.com
jueves, 7 de junio de 2012
Palabras que concluyen en "y" o "e"
Seguimos desarrollando cuestiones vitales en torno a la
gramática inglesa. En este caso, nos abocamos a las reglas relacionadas con las
palabras que terminan en "y" o "e".
Palabras que terminan en "y":
Las palabras que
terminan en "-y" tras consonante cambian la "y" por
"i" por delante de cualquier sufijo, con excepción de
"-ing":
to dry / dried
/ drying
to deny /
denied / denying
happy /
happily
funny /
funnier / funniest
Cuando se incorpora
una "-s" final, ya sea para conformar el plural del sustantivo o para
la 3ª persona del singular del presente del indicativo, la "y" se
convierte en "-ies":
lorry /
lorries
country /
countries
to fly / flies
to cry / cries
En el caso de que
la "y" esté precedida por una vocal entonces no hay variaciones, aunque
hay algunas excepciones:
to employ /
employed / employing / employer
to convey /
conveyed / conveying / conveyor
Palabras que terminan en "e":
Los términos que concluyen
en "-e" precedidos de consonante pierden la "-e" en el caso
de la incorporación de un sufijo que se inicia con vocal:
to come /
coming
to believe /
believable
to dance /
danced
rude / rudest
late / later
Excepción : si el
verbo concluye en "-ee ", en ese caso se mantiene la "-e"
final:
to see /
seeing
to flee /
fleeing
Si el sufijo se
inicia con consonante, la regla general es que se mantiene la "-e"
final, aunque hay excepciones:
morose /
morosely
secure /
securely
to engage /
engagement
hope / hopeful
Si se trata de un
adjetivo que finaliza en "-le", se forma el adverbio cambiando
"-le" por la terminación "-ly":
probable /
probably
understandable
/ understandably
Imagen: es.123rf.com
jueves, 24 de mayo de 2012
Frases verbales: To Put
Continuamos con el desarrollo de las frases verbales en
inglés. En este caso, describimos las características del uso correcto de la
frase verbal “To Put”, mediante ejemplos concretos:
To put aside
(tr.): Ahorrar (se refiere mayormente a dinero) para un empleo posterior.
We should
start putting aside money to pay an English summer course for our daughter
To put (something)
back: Atrasar la fecha de realización de un evento.
Next Monday
our president will be abroad; we have to put the meeting back
To put (a watch)
back / forward : Atrasar / adelantar un reloj.
The 31st of
October in Europe the watches have to be put back one hour
To put (something)
back: Volver a colocar algo en su lugar inicial.
My kids never
put their toys back; I always have to do it myself
To put down (tr.):
Sofocar una rebelión / revuelta.
The police put
down the demonstration using tear gas
To put down (tr.):
Escribir.
I could put
down the number plate of the car that hit yours
To put down (tr.):
Poner en un lugar (lo contrario de pick-up).
I told my kid
to put down the old watch but he didn't obey me
To put (something)
down to (tr.): Atribuir a algo.
He was very listless in the party but I put
it down to his tiredness
To put forward
(propuesta / idea): Proponer una cuestión para su debate.
I put forward
a proposal in the last meeting but no one supported it
To put in (tr.):
Colocar / instalar una máquina en su sitio correcto.
The technician
came yesterday to put in the new dishwasher
To put in for ( a
job / a post): Pedir un trabajo.
When I
finished my studies I put in for a job in a bank
To put (someone)
off: Comunicar a alguien que se retrasa una cita o entrevista.
I invited him
for dinner but had to put him off because I started feeling bad
To put off (an
action): Postponerla.
We should put
off our tennis match; I will be very busy this afternoon
To put on
(vestidos, joyas, etc.): Ponerse (lo contrario de take off).
Which dress
are you going to put on for this weeding?
To put on (tr.):
Poner en marcha un aparato accionando un dispositivo.
The first
thing he does when arrives at home is to put on the TV
To put out (tr.):
Apagar una luz / un fuego.
Yesterday
night you went to bed and forgot to put out the light
To be put out:
Enfadar a una persona.
I was very put
out when she didn't invite me to her party
To put up
(edificios, monumentos, etc.): Levantar.
We need to put
up a fence in the garden to avoid our dog goes out
To put (someone)
up to (something): Explicar a alguien cómo hacer algo, generalmente en
referencia a un truco.
My granny put
my mother up to many of her delicious recipes
To put up with
(something): Soportar algo con paciencia.
We have to put
up with our neighbours; they are really rude
Vía: aulafacil.com
Imagen: textfield.org
martes, 15 de mayo de 2012
For / During y From / Since
En cuanto a gramática inglesa, es común apreciar grupos de palabras que se relacionan con un mismo tema o usos similares, pero cuyo empleo está atado a distintas circunstancias o reglas.
Hoy vamos a dedicarnos a dos de estos casos: For / During y From / Since.
Imagen: masterkeyenglish.com
Hoy vamos a dedicarnos a dos de estos casos: For / During y From / Since.
-For / During:
Las dos preposiciones se traducen por "durante".
1.- For +
(periodo de tiempo): describe la duración temporal de una acción determinada.
For three
hours
For one
week
For two years,...
No se puede
decir: During three hours, During one week, During two years
2.- During +
sustantivo: indica el instante durante el cual se desarrolla la acción, NO la
duración de la misma. Indica un período de tiempo que tiene nombre propio.
During the
summer
During the
concert
During the
meal
During the
holidays
During the
Middle Ages
During my
childhood,...
-From / Since:
1.- From: desde.
Se emplea con
expresiones de tiempo y lugar.
Se suele utilizar
junto con las preposiciones "to" (de tiempo o lugar) o "till /
until" (expresiones de tiempo).
Con ellas se
expresa el principio y el final de un período o de un movimiento. Se emplea cuando
la acción ya ha terminado o no ha empezado todavía.
He lived in
Madrid from 1990 to / till 1995
We walked from
the school to the bus stop
Cuando no corresponde
la preposición "from" hay que utilizar las preposiciones "till /
until", pero no "to".
He lived in
Madrid till 1995
2.- Since: desde
Se utiliza con
expresiones de tiempo, no así con expresiones de lugar.
Con ella se marca el
principio de un período que se extiende hasta el momento en el que se
desarrolla la acción principal.
Simce se suele
utilizar con present perfect o past perfect
We have been
married since 1992
martes, 8 de mayo de 2012
Indicando direcciones en inglés
Otra de las cuestiones básicas a la hora de hablar en inglés
y de comunicarnos en un viaje es saber indicar direcciones. Vamos a ver aquí
algunos preceptos básicos en cuanto a giros idiomáticos que se emplean a la
hora de aportar información sobre una dirección:
Find (see) the
pharmacy in front of you (on your right / on your left, ...): Encuentra (ve) la
farmacia delante suya (a su derecha, a su izquierda, ...).
Go along (the
street, the avenue, ...): Continúa a lo largo (de la calle, avenida, ...).
Go back (till
the hotel, …): Vuelve hacia atrás (hasta el hotel, …).
Go down: Sigue
cuesta abajo.
Go on:
Continúa.
Go past (the
Post Office, ...): Sigue hasta pasar Correo.
Go straight on: Continúa recto.
Go to the end
(of the street, of the road, …): Continúa hasta el final (de la calle, de la
carretera, ...).
Go up: Sigue
cuesta arriba.
Halfway down
the street (up the street): A mitad de camino calle abajo (calle arriba, ...).
Take the first
(the second, ...) turning on your left (on your right, ...): Coge la primera
calle a mano izquierda.
That place is
round the corner: Ese lugar está cerca de la esquina (a la vuelta de las
esquina).
That place is
at the corner: Ese lugar está en la esquina.
Till the
corner (the turning, ...): Hasta la esquina (la bocacalle, …).
Till you see
the restaurant on your right (on your left, in front of you, opposite you,
...): Hasta que veas el restaurante a tu derecha.
Till you come
to the restaurant: Hasta que llegues al restaurante.
Turn left
(right) into the street (the avenue, ...): Gira a la izquierda y entra en la
calle.
Imagen: fichas-de-ingles.blogspot.com
Fuente: aulafacil.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)