martes, 31 de enero de 2017

Cosas que suceden al mismo tiempo



Es habitual que expresemos situaciones en las cuales se observan cosas que pasan al mismo tiempo. ¿Sabes cómo se comunican en inglés? Para ello son vitales los vocablos as, when y while. Te explicamos su uso en este artículo.

As, When y While

Se usan estas palabras cuando la acción ocurre por un extenso período de tiempo, y de un momento a otro sucede otro evento. Algunos ejemplos:

As I was runing down the street I saw Mark driving a Ferrari
Mientras corría por la calle vi a Marcos conducir un Ferrari.

The cellphone rang when I was sleeping
El teléfono sonó cuando estaba durmiendo.

While We were playing soccer, somebody broke into the car
Mientras estábamos jugando fútbol, ​​alguien entró en el coche.

Otro uso posible se da en expresiones relacionadas al presente, como por ejemplo:

Please don't interrupt me when I'm working in the computer
Por favor, no me interrumpas cuando estoy trabajando en la computadora.

I often get good ideas while I'm walking
A menudo tengo buenas ideas mientras estoy caminando.

While

Utilizamos while en estructuras de pasado progresivo o pasado simple, expresando que dos eventos extensos sucedieron al unísono. Ejemplos:

While She was reading the newspaper, I was working
Mientras ella estaba leyendo el periódico, yo estaba trabajando.

Laura washed the dishes while Carl watched Tv
Laura lavó los platos mientras Carl miraba televisión.

En el caso del presente, puede usarse while de la siguiente manera:

After supper, Mary wash up while I puts the children to bed
Después de la cena, Mary se levantó mientras yo puse a los niños en la cama.

As

En el caso de as, se emplea para expresar que dos sucesos con escasa duración en el tiempo se concretaron al mismo tiempo. Ejemplo:

She called me just as I picked up the phone
Ella me llamó justo cuando tomé el teléfono

Imagen: Pixabay.

jueves, 26 de enero de 2017

Borrow y Lend: cómo diferenciarlos



Es habitual que existan confusiones en el uso de estos dos vocablos en inglés, ya que su significado es similar, pero no idéntico. Las dos palabras nos hablan de un préstamo, pero mientras borrow se traduce al español como “tomar prestado”, lend significa en cambio solamente “prestar”.

La diferencia estaría dada en el ángulo o visión desde donde se entiende la acción del préstamo. Con borrow nos referimos a tomar prestada una cosa de alguien, pero con lend estamos comunicando que nosotros prestamos algo a otra persona. Más allá de esta definición teórica, observando los distintos usos con ejemplos podremos comprender con mayor profundidad esta diferencia.

Borrow

Como indicamos previamente, borrow se usa para expresar que hemos recibido algo prestado por parte de otra persona, con la obligación de devolverlo al pasar un período concreto de tiempo. Ejemplos:

When we borrow money, we must agree the conditions
Cuando se pide dinero prestado, se deben aceptar las condiciones.

May I borrow this book?
¿Puedo tomar prestado este libro?

I returned the knife which I had borrowed
Devolví el cuchillo que había tomado prestado.

Lend

Por otra parte, empleamos el vocablo lend cuando comunicamos la acción de entregar algo a otra persona en forma de préstamo. Ejemplos:

I will lend you whatever book you need
Te prestaré cualquier libro que necesites.

I don't want to lend or borrow
No quiero ni prestar ni pedir prestado.

Will you lend me your bicycle for an hour?
¿Me prestarías tu bicicleta por una hora?

Imagen: Pixabay.

sábado, 21 de enero de 2017

El carnaval en inglés



Los desfiles y fiestas de carnaval son muy populares en todo el mundo, incluyendo características de las culturas nacionales y regionales. Vamos a dejarte en este caso un conjunto de vocablos y expresiones sobre el desfile de carnaval en inglés. Presta atención para poder utilizarlas en tus conversaciones y seguir aprendiendo el idioma:

Carnival Parade - Desfile de Carnaval

1-carnival float - Carro alegórico              
A six-year-old boy has been crushed to death by a carnival float
Un niño de seis años de edad, ha sido aplastado por un carro alegórico.
2-flag - Bandera              
The streets were decorated with flags
Las calles estaban decoradas con banderas.
3-costume - Disfraz       
Where can I rent a costume?
¿Donde puedo alquilar un disfraz?
4-garland - Guirnalda    
A garland is a decorative wreath or cord, used at festive occasions
Una guirnalda es una corona o cuerda decorativa, que se utiliza en ocasiones festivas.
5-food stand - Puesto de comida           
Food stands are usually seen at temporary events
Los puestos de comida se suele ver en los eventos temporales.
6-confetti - Confeti       
Confetti is a multitude of pieces of paper, which is usually thrown at parades and celebrations
El confeti es una multitud de trozos de papel, que suele ser arrojado en los desfiles y celebraciones.
7-falce nose - Naris falsa             
I have many false noses for fancy dress costumes
Tengo muchas narices falsas para disfraces.
8-clown - Payaso            
The clown fell down on purpose
El payaso se cayó a propósito.
9-paper streamer - Serpentina roja       
The red paper streamer is lush, it complements the carnival
La serpentina roja es exuberante, complementa el carnaval.

Imagen: Pixabay.

viernes, 6 de enero de 2017

Vocabulario en inglés: religion



En esta ocasión vamos a meternos con un tema que siempre levanta polémicas: la religión. Si deseas hablar correctamente el inglés, seguramente tendrás que dominar los vocablos referidos a esta cuestión, ya que son moneda corriente en cualquier discusión en el ámbito familiar, laboral o entre amigos. Las prácticas y creencias religiosas acompañan al hombre desde su origen, por lo tanto todos tenemos opiniones y formas de pensar al respecto. No te pierdas este listado de palabras relacionadas con la religión:

religion--religión
religious--religioso
alms--limosna
angel--ángel
apostle--apóstol
archbishop--arzobispo
baptism--bautizo, bautismo
to believe--creer
believer--creyente
Bible--Biblia
Bishop--obispo
chapel--capilla
Christ--Cristo
church--iglesia
communion--comunión
to confess, to make confession--confesarse
confession--confesión
confirmation--confirmación
convent--convento
crucifix--crucifijo
devil--diablo
disciple--discípulo
faith--fe
God--Dios
Goddess--Diosa
Gospel --evangelio
to have faith--tener fe
mass--misa
monastery--monasterio
monk--monje
nun--monja
paradise--paraíso
parish--parroquia
pastor--pastor
Pope--Papa
to pray--rezar
prayer--oración, rezo
priest--sacerdote
saint--santo, santa
sin--pecado
to sin--pecar
sinner--pecador
soul--alma
spirit--espíritu
synagogue--sinagoga
temple--templo
Virgin Mary--Virgen María
Buddhism--budismo
Buddhist--budista
Catholicism--catolicismo
Catholic--católico
Christianity, Christendom--cristianismo
Christian--cristiano
Hebrew, Hebraic--hebreo
Hinduism--hinduismo
Hindu--hinduista
Islamism--islamismo
Islamic--islámico
Jewish, Jew--judío
Muslim, Moslem--musulmán
Protestantism--protestantismo
Protestant--protestante

Imagen: Pixabay.